"Я работаю переводчиком и приглашаю всех желающих на работу"
Добрый день! Очень рады, что Вы заинтересовались нашим предложением, большое Вам СПАСИБО. Извините, что читаете стандартный шаблонный текст, в то время, как Вы, будучи также очень занятыми, нашли минутку, чтобы посетить наш сайт лично. Постараемся загладить свою вину и максимально полно ответить на интересующие Вас вопросы :-)
Первое: как Вы уже знаете, адрес нашего бюро переводов в Интернете Переводбай.ру
Немного о нашем Бюро Переводов:
* главное: это не фриланс, полный рисков быть обманутым, это -- реальное Бюро Переводов, базирующееся в Санкт-Петербурге,
у которого есть организаторы, свой штат сотрудников. Фирма зарегистрирована как юридичкское лицо, мы исправно платим
налоги. Скоро планируется открыть филиал в Москве.
* Всё же бОльшая часть наших переводчиков работает удалённо, и для нас Вы такие же сотрудники, как и наши штатные
переводчики, а порой, гораздо ответственнее и профессиональнее.
* Сразу ответим на вопрос об оплате, а точнее на вопрос "Сколько?": одна страница, это 1800 символов, текста,
переведенного с английского на русский будет стоить 50 руб. - это минимальная тарифная ставка. Сразу скажем: Вам никогда
не удастся работать по минимальной тарифной ставке, в действительности расценки всегда выше.
* Тарифная ставка повышается в следующих случаях:
- перевод относится к категории повышенной срочности
- тематика перевода имеет множитель больше 1
- зависит от направления и языка перевода
- ненулевой рейтинг переводчика
Что касается языков, с которыми мы работаем, то это довольно большой список (все самые распространенные языки есть в
наличии, полный перечень Вы найдете на сайте)
Тематики предлагаемых текстов различны (около 25)
* про Редакторов/Корректоров читайте в P.S.
Что же нужно, чтобы начать работать с нами?
Во-первых, посетить наш сайт и зарегистрироваться в качестве переводчика.
Во-вторых, что касается резюме, Вам нужно будет заполнить "Анкету переводчика"
Пример анкеты:
* Личные данные: ФИО и т.д.
* Информация о том, насколько хорошо Вы владеете языком, опыт работы и т.д.
* Ваши пожелания и возможности насчет объёма и сроков выполнения заданий (немного условные пункты, потому что их всегда
можно изменить): символов в день, в неделю, в месяц, беретесь ли Вы за срочные заказы и т.д.
* Дальше Вас попросят ответить, хотите ли Вы работать Редактором/Корректором, если хотите -- соглашайтесь!
* Ну и последнее: нужно определиться с тематиками перевода -- просто выберите те, что Вам по душе.
Теперь Вам открыт доступ в "Личный кабинет". Как и во всех уважающих себя компаниях, у нас предусмотрено тестовое задание. Зачем? Для того, чтобы убедиться, что Вы достаточно квалифицированный переводчик.
Чтобы получить Тестовое задание, нужно зайти в раздел "Тестовые задания" и нажать "Подать заявку на получение тестового задания".
Уверены, Вы пройдете тест на "Отлично", поэтому хотим поздравить Вас с зачислением в ряды переводчиков нашего бюро.
ПОЖАЛУЙСТА, проявите понимание и терпение: в связи с большим количеством желающих работать в нашем бюро, тестовое задание может проверяться самое долгое ДВЕ НЕДЕЛИ! Уверены, эта маленькая заминка никак не скажется на Вашем желании работать.
Всё-таки, хотелось бы сказать пару слов о требованиях к Вашей квалификации:
Наше Бюро сотрудничает с заказчиками, предъявляющими различные требования к качеству перевода, а значит, мы можем
нанимать на работу переводчиков различного уровня квалификации. Итак, если Вы настоящий профессионал -- добро пожаловать!
Вы станете незаменимым человеком в наших рядах. Если Вы начинающий переводчик -- добро пожаловать! Есть работа и для Вас.
Уверены, Вы наберетесь необходимого опыта и станете настоящим профессионалом, работая с нами.
Что это меняет для Вас? (пару слов про возможности и обязанности)
* Теперь, когда Вам захочется взять задание для перевода, просто зайдите в раздел "Тендер" и выберите то, что Вам по душе.
* Раз уж Вы взяли задание, то необходимо выполнить его к указанному сроку.
* Есть такая функция "Не могу работать", воспользуйтесь ей, если Вы не можете по каким либо причинам длительное время брать новые заказы.
Что это меняет для нас? (обязанности и возможности)
* Теперь в нашем штате есть новый квалифицированный сотрудник, чему мы несказанно рады
* Потому что теперь мы сможем выполнять ещё больше заказов, и укреплять свой авторитет среди наших клиентов
* Мы обязуемся выплачивать заработанные Вами деньги 2 раза в месяц (есть четыре способа выплат: WebMoney, Yandex Деньгами, Контакт переводом, и наличными)
Мы постоянно прогрессируем и пытаемся улучшить условия работы наших переводчиков, в ближайшем будущем планируется увеличение минимальных тарифных ставок. Мы постоянно улучшаем наше программное обеспечение и постепенно вводим рейтинговую систему оценки работы переводчиков, чтобы более талантливые и трудолюбивые переводчики получали более высокую заработную плату. Мы не стоим на месте.
Надеемся, что ответили хотя бы на малую часть Ваших вопросов. Если Вас интересует ещё что-то, пожалуйста, обращайтесь в круглосуточную службу поддержки по ICQ 288543958, там работают самые вежливые операторы на планете, готовые помочь Вам в любой затруднительной ситуации.
P.S. КОРРЕКТОР/РЕДАКТОР Если Вас заинтересовала возможность работы Корректором/Редактором переведённых текстов, пожалуйста, пришлите Ваше резюме по адресу shmelina@mail.ru .
P.P.S. Успехов! Спасибо за внимание! Ждём Вас по адресу: Переводбай.ру
